2018年 暑期项目
所有项目,均围绕提高英语、翻译(与写作)水平与实力而设。
一流的专业师资:上海外国语大学英语语言文学专业翻译方向硕士(国内叫MA,国际上叫MPhil)、香港岭南大学哲学博士(PhD in Translation),一线职业译者(从业32年),一线高校教师(执教31年),中国翻译协会专家会员,中国英汉语比较研究会理事。
真刀真枪的项目:专业的师资为你精心打造的实战项目,2018年,我们依然围绕“原版阅读”、“词汇”、“翻译(EC、CE)”开设项目(这也是最能体现与提升实力的地方);专业指导(阅读、词汇);全文批改、在线答疑讨论(翻译);QQ或微信群。
适合的群体:考研(MTI、MA参加2018年底考试);考证(CATTI,2018年全年);译者;英语、翻译爱好者。
项目正式开始时间:2018年7月初。
微博私信报名:姓名+微博/微信+QQ邮箱+项目编号。
项目目录:01 原版阅读,分一年、半年、100天三种;02 原版细读营;03 词汇365;04 高级词汇;05 翻译实验EC;06 高级翻译实验EC;07 翻译实验CE;08 高级翻译实验CE;09 MTI集训营。
项目01 原版阅读
中国英语教学,最大的一个问题,估计就是看英语原版书太少,即便是英语专业的学生,本科四年(大多数同学,读研期间,估计看的还不如本科期间多),完整看完的英语原版书,估计也没有几本,而英语专业教学大纲中附列的英语书,大多是18、19世纪的经典,20世纪,特别是近二三十年来西方出版的英语原版,少之又少。
更有甚者,考研(MTI、英语MA)、考证(CATTI )或从事翻译者,有些连一本英文原版书都没有看完过!----这全是应试、投机取巧的做法,而翻译,是无法取巧、投机的。原版阅读,是必要条件。需要特别指出的是,每年考研题,基本上都是上半年的原版(书、报、刊)。
2018年1月开始,推出三种:100天;半年;一年。每周分享(至少一次),每周一次群内指导、答疑、讨论。
项目编号01A:一年,24本书,50周每周报刊:699 RMB。
项目编号01B:半年,12本书,25周每周报刊:388 RMB。
项目编号01C:100天,6本书,14周每周报刊,199 RMB。
私信报名:姓名+微博+QQ邮箱+项目编号(01A、01B、01C选其一)
报名后入群即有书报刊可看。
项目02 原版细读营
我们推出原版阅读实验项目,至今已四年,参加并坚持下来的同学,可谓收获多多。但在这个过程中,也看到了一些问题:一些同学未能坚持到底,半途而废,殊为可惜;一些同学忘记了初心,最后“沦为”“藏书人”。为了在更深层次上走进原版,特开设“原版细读营”,计划在一年(12个月)的时间里,细读(close reading)10-12本英美近20年出版的原版精品,每月细读1本,每周分享一次,每周讲评一次;同时提供原版的音频,以便大家充分利用碎片时间。报名者至少已经看完过2本英语原版。费用:1200 RMB。私信报名:姓名+微博、微信+QQ邮箱。
项目03 词汇365
词汇,是每一个人绕不过去的一关,更别提作为外语的英语了。面对社会上形形色色的词汇书,我们始终认为,词汇必须通过语言使用才有可能学会、掌握。为此,我们自行制作了九千万词级别的语料库,样本源为近10年来的英美图书、报刊。根据英美词频统计,我们选取英语常用词汇3000,从语料库中精选例句(或段落),以此说明常用词汇的中高端用法,期冀一年之内(50周),在词汇的熟练使用上有较大的突破:认真努力者,词汇量可望突破至少10000【不包括派生词,但我们不承诺,因为最终的结果,99.99%取决于自身的努力与坚持】。一年50周,每人费用:499 RMB。私信报名:姓名+微博、微信+QQ邮箱。
项目04 高级词汇
词汇,是每一个人绕不过去的一关,更别提作为外语的英语了。面对社会上形形色色的词汇书,我们始终认为,词汇必须通过语言使用才有可能学会、掌握。为此,我们自行搜集制作了九千万词的语料库,样本源为近10年来的英美图书、报刊。根据英美词频统计,我们选取英语高级词汇300,从语料库中精选例句(或段落),以此说明词汇的当代用法,期冀一年之内,在词汇的熟练使用上有较大的突破:认真努力者,词汇量可望突破20000【不包括派生词,但我们不承诺,因为最终的结果,99.99%取决于自身的努力与坚持】。
每周6个词汇的用法例句,为期一年,全年50周,300高级词汇的用法。每周发一次材料,大家阅读、记忆、领会,QQ群讨论词汇及例句的用法。每人资料费1,499 RMB。
项目05 翻译实验EC
翻译,是一个实践的行当;光看(书)不练(翻译),显然是无法提高翻译水平与能力的。
我们计划开设英译汉的翻译实验,方式为远程,每周精选英语原文(500~1,500词;人文社科类;首译)(尽可能同时发布文字与音频文档),全文电子批改,并每周周末固定时段在线答疑、讨论互动。
报读者需要有相当的英语基础,人数限制在10人以内,时间为10周(不是连续的10天),学费4,000 RMB。
项目06 高级翻译实验EC
在翻译市场,我们并不缺少翻译,我们缺少的是中高端翻译。为此,我们计划开设旨在培养中高端译者的高级翻译实验班(EC,英译汉),希冀经过一学年(40周)严格而又较为系统的翻译训练,学员具有基本的专业翻译素养与技能,能够直接从事一般的商业翻译;顺利通过有关的翻译资格考试;达到或超过一般研究生(MTI、MA)的翻译水平,成为翻译市场中的中高端翻译人才。
开设与翻译直接相关的核心课程:1 双语阅读(英语原版、汉语原版);2 高级翻译;3 译文比较研读;4 Long Translation Project(如条件许可)。
特色:精选最新(均为首译)、真实的英语原文;专业教师全文批改译文;超级小班或一对一在线指导、答疑、讨论。这在国内外大学中,因其批量招生而无法做到,可谓绝无仅有。
对象:具有相当程度的英语基础;我们不要求现在的你就是学霸,但要求你有成为学霸的决心与毅力,最终成为译霸。
学制:一年,40周。学费:人民币壹万贰仟圆(12,000RMB)。可一次缴清,也可按学期分两次支付。
项目07 翻译实验CE
翻译,始终是一个实践的行当。随着中国经济的国际地位上升,中国文化、文学走向世界的需求日益增加,CE(汉译英)需求将越来越大。
为此,我们计划开设翻译实验CE,为期10周,每周翻译人文社科类原文(字数不低于300字),全文电子批改,在线(QQ群)答疑讨论;希冀通过严格的翻译实践与训练,能够从事一般的汉英翻译。学费4,500 RMB。
项目08 高级翻译实验CE
翻译,始终是一个实践的行当。随着中国经济的国际地位上升,中国文化、文学走向世界的需求日益增加,CE(汉译英)需求将越来越大。
为此,我们计划开设高级翻译实验CE,为期20周,每周翻译人文社科类原文(字数不低于300字),全文电子批改,周末固定时段在线(QQ群)答疑讨论;希冀通过严格的翻译实践与训练,能够从事一般、中端的汉英翻译。学费8,000 RMB。
有意者私信报名,随附试译者个人简历(教育背景、翻译经历、联系方式)。
项目09 MTI集训营
MTI考试中,英汉互译可谓重中之重,无论是英语专业的还是跨考的,都不敢也不能大意。为此,我们专门推出针对2018 MTI考试(2018年底考试)的英汉翻译实验项目:为期20周,EC、CE各10周,交叉进行;全文批改;固定时段(周末)在线(QQ群)答疑讨论;学费:7.0千RMB。欢迎准备参加2018 MTI 并立志考取的童鞋们私信报名参加本次训练营,私信提供:姓名+微博+QQ邮箱。
师资:翻译专业哲学博士(香港岭南大学PhD in Translation)、上海外国语大学翻译方向硕士(MA);大学执教英语、翻译专业逾30年,从事一线职业翻译逾30年。中国翻译协会专家会员;中国英汉语比较研究会理事。