2021/06/12 博客翻译

发布时间 :2021-06-12

​​らじらーさん終わりに

ブログを書いていたのですが

下書きが消え

書き直していたら

ライブだったり

シングル発売だったり

色々書きたい事が増えすぎて

書いては消してを繰り返した結果今に至ります。

原本是想在rajira桑结束后就写博客的

结果草稿消失了

如果重新写的话

像是live或者单曲发售什么的

又增加了很多想写的事情

不断重复着写了又删的结果就是到了今天才更新。


ひとまず、ライブありがとうございました。☺️

首先,感谢大家观看under live。☺️


ユニット企画では

昔の私だったら

背負えないくらい大切な曲も沢山あったりと

关于unit企划

如果是以前的我的话

肯定有很多重要的歌曲是我无法承受的


心のモノローグはスタッフさん曰く

1番リクエストが多かったそうですよー。☺️✨

曲も膨大にありメンバーも沢山いる中で

絢音ちゃんと披露できた事嬉しく思いました。

据staff桑所说心之独白好像是大家点播最多的曲子哦ー。☺️✨

在歌曲数量庞大、成员也很多的情况下

能和绚音酱一起演出我非常开心。


アンケートを書いてくださった皆様

本当にありがとうございました。

真的非常感谢填写问卷的大家。


全部が全部叶うわけではありませんが

願っている事や考えている事を

言葉や声にするのは有限への1番の近道だと

今回のライブで久々に感じられました。

然而并不是所有的愿望都能实现

但是本次live让我久违地感受到

将自己的愿望或者想法通过语言或者声音传达出来

是通往实现的最好的捷径。


そんなユニット企画には

もう私飽きられるんじゃないかなって

心配になるくらい

曲数参加させてもらっていたのですが、、、

在这样的unit企划里

我所参加的歌曲数多到

甚至让我有点担心会不会让大家感到厌倦了、、、


いかがだったでしょうか、、、!

大家觉得怎么样呢、、、!


松村さんと

他の現場であったとき

親戚のおばさんみたいにあんた可愛かったよーって

よしよししてくれました。

和松村桑在其他的现场相遇的时候

她就像亲戚家的阿姨一样摸着我的头说我非常可爱哦ー,很棒很棒。


あんたも可愛いでーって言ったら

満更でもなさそうだったことここに報告します。

如果对她说你也很可爱的话

但好像也没什么特别的,在这里稍微报告一下。


それをマネージャーさんにみられてたのも

シュールでしたが

こちらも軍団らしい活動です。

今月もライブ頑張ります。

被经纪人看到之后也感觉非常超现实

这也是很有军团风格的表现。

这个月的live我会加油的。


ツアーも宜しくお願いします。

まだまだコロナが完璧におさまった訳ではありません

100パーセント安全が確保されている訳ではありません。

巡演也请大家多多关照了。

新冠疫情还没有完全平息。

并不能保证100%的安全。


そんな中での開催です。

引き続きというよりも今一度

感染対策にご協力の程宜しくお願い致します。

夏バテにも気をつけてー。!!

在这样的情况下举办live。

再一次拜托大家

请多多协助做好防止感染的对策。

也要小心夏季倦怠症!!


本当はじゅんなとみりあのラストライブという事で

2人への気持ちやら思い出やら色々と書こうと

思っていたのですが、、、

其实因为这次的under live是纯奈和米粒爱最后的live

本想多写点关于她们的感情和回忆、、、


まあやのブログを見てふと思ったことがあり

確かにブログなどで

自分の気持ちや感じた事を

すぐ言葉にしてファンの人に届ける事が

私達のお仕事ではあるけど

在看了玛雅的博客之后我突然想到

确实我们的工作就是在博客之类的地方

把自己的心情和感受用语言表达出来

然后传达给粉丝们


無理に急いで気持ちを綴らなくてもいいなのかなって

久々に思えました。

但是我久违地意识到是否不必勉强急于写下自己的心情呢。


悲しいときは悲しい

楽しいときは楽しい

簡単だけど難しいこの気持ちを

まあやのブログを見て思い出しました。

伤心的时候伤心

开心的时候开心

看了玛雅的博客后我回想起了

这种简单却又复杂的心情。


ひとまず、明日には

乃木坂46を卒業という訳ではありませんし

残りの時間悔いの残らぬように

楽しく過ごしたいです。

悲しいけどメンバーにとっての

卒業は前向きな事なので

あたたかく楽しく笑顔で送り出したいです。☺️

首先

我并不是明天就会从乃木坂毕业。

在剩下的时间里我想不留遗憾、愉快地度过。

虽然很伤心,但是毕业对于成员来说是向前迈进的事情

我想用温暖快乐的笑容去送别她们。☺️


思い出が沢山ある2人

こんなに長く同期として苦楽を共にしてきたから

乃木坂46を離れても仲良くしてくれれば

私はそれで大満足です。☺️✨

有着很多回忆的两人

正因为在这么长时间作为同期和她们一起同甘共苦

即使离开了乃木坂46,也能和她们友好相处的话

对我来说就是最大的满足。☺️✨


これからも仲良くしてね、だけ今は書いておきます。☺️✨

今后也要好好相处哦,现在就想写下这句话。☺️✨


とにかく、無事ライブを終えれて良かったです。

観てくださった皆さん

応援してくださった皆さんありがとうございました。

总之, live能顺利结束真是太好了。

非常感谢观看live以及为我们应援的大家。


6月も宜しくお願いします。☺️✨

6月也请多指教了。☺️✨






感谢阅读。

翻译:影子

校对:幽兰剑​​​​

今日热门