爱死机十级粉丝@朱婧汐JING 向《吉巴罗》导演Alberto提问:
1、I noticed that all the characters in your works, they don’t have nostrils. Can you tell us the secret about “disappearing of nostrils”?
我注意到《吉巴罗》中的人物都是没有鼻孔的,请问这其中是有什么特殊的考量吗?
导演Alberto回答:Ha, glad you guys have noticed, so since initially when we are designing the siren (The Golden Woman as we call it), we have some references from porcelain figures in terms of the texture, since a lot of them had no nose nostrils and this was bought up with the creative team, they just thought it would be something fun to explore with since we wanted the audience to focus only on seeing and hearing throughout the entire film rather than the smell and scent of the nature.
很高兴你们注意到了这一点。一开始我们设计塞壬(我们这么叫那个金色的女妖)的时候,在质地上参考了陶瓷雕塑。很多陶瓷雕塑都是没有鼻孔的,制作团队觉得将这一元素应用到影片中会是一种很有趣的设定,因为我们更想让观众全程专注于视觉和听觉的表达,而不是嗅觉和环境中气味。
2、You said 《JIBARO》is talking about a “harmful intimate relationship “, so how do you look at intimacy?
您说过《吉巴罗》是有关于“有害的亲密关系”的,请问您是如何理解亲密关系?
导演Alberto回答:
Yes, as I have mentioned, the two characters both represent myself in someway. I love going for something that might be extremely dangerous both in terms of art style and storytelling. With the example of the Golden Woman, she can have everything but not THAT person because he cannot hear her. There is a theme that actual remains true to all of my stories which is to explore the idea of relationship and love, I am specifically interested in the losers rather than the heroes. I believe that in all cases, in order to have a intimate relationship, there is always a layer of hurt or sacrifice and I really wanted to explore that.
像我之前说过的,影片中的两个人物都在某种程度上代表了我自己。我很喜欢在艺术形式和故事讲述的维度上都极度危险的元素。用金色女妖来举例,她可以获得一切,但不能拥有“那个”人,因为他听不到她的声音。我所有的故事都有一个共同的主题,那就是探索亲密关系与爱。我尤其对情感上拥有失败经历的人,而不是感情顺遂的人,感兴趣。我相信在任何情况下,为了建立亲密的关系,总会有伤害或牺牲的部分存在,我非常希望从这个角度去探索。