海嘯字幕組 03
1972 I 血溅新娘 (中字翻译,影评)
这是一部十分经典的欧洲恐怖片,更是一部充满悬疑气氛的黄暴哥特大作,根据娱乐周刊(Entertainment Weekly)的Chris Nashawaty报道,这部影片也是对昆汀·塔伦蒂诺影响最深的二十部影片之一,在七十年代的欧洲恐怖/剥削电影中,“女同性恋吸血鬼”类型曾经相当流行,诞生了不少佳作,而1972年的这部《血溅新娘》无论在艺术高度还是其尖锐的女权探讨(也可能只是厌男而已)都是同时期最值得推荐的佳作之一。
影片改编自伟大的爱尔兰恐怖小说作者 乔瑟夫•雪利登•拉•芬努(Joseph Sheridan Le Fanu,1814 - 1873)的著名哥特小说《女吸血鬼卡密拉》,虽然1970年英国著名的哈默电影公司已经改编该作拍摄了开创百合吸血鬼系列的开山大作《吸血鬼情人》,但是这并不影响《血溅新娘》将故事搬到了现代的1972年重新演绎出了另一番风采。
一对新婚夫妻搬到了祖传的古堡中,新娘渐渐的对丈夫“匪夷所思”甚至变态的性幻想产生了厌恶甚至恐惧,而这个家族有着诡异的妻子杀害丈夫的历史,当神秘的女吸血鬼“卡密拉”开始一步一步猎捕她时,故事开始走向疯狂的血色狂潮,各种各样的杀戮接踵而至...只有更疯狂没有最疯狂...
《血溅新娘》带有明显的同时期剥削片印记,无论从故事情节还是对暴力,性的展示都无法跳脱出当时的磨坊电影范畴,可从另一个角度,该作的主创团队为影片创造了令人不寒而栗的气氛渲染,摄影费尔南多•阿里巴斯功不可没,后来他也是多部剥削片的摄影师。片中不管是城堡的场景选择,还是演员近乎于偏执的表演方式,都为这部影片创造出了一种十分迷人的当代语境与古典相结合的哥特影片质感。
该作的制作费并不低,而导演有意在影片中通过古典主义的叙事来处理当时严肃的社会问题(童真,同性恋,婚姻),不得不说该作远比海报上所传递的信息要严肃,黑暗的多。该片的选角也十分优秀,丈夫的扮演者西蒙•安德鲁当时已经是多部意大利,西班牙恐怖片的主演,当时年仅17岁的玛丽贝尔•马丁出演了妻子的角色,两人精湛的演技为影片从氛围到剧情推动提供了无与伦比的张力与窒息般的绝望。
总体来说,《血溅新娘》是一部优秀的剥削片,在黄暴与天马行空的故事情节外,它多少会引发你对现实世界的思考,如果你是一名欧洲恐怖片的爱好者,一定不要错过这部作品。
感谢所有参与翻译的字幕组伙伴,排名不分先后:
翻译:一位chef 墨青在路上 4xolotl_ Phaethon 校对:Wangyg,酱油小圆子 做轴:乐色电场 压制:Xeon晚生
BluRay1080P压制,中字翻译支援见评论第一条
海啸实验室 欧美电影