黃燦然老師的譯作顛三倒四、釋義不當...
发布时间 :2023-04-21 08:31:01
黃燦然老師的譯作顛三倒四、釋義不當,那他自己寫的詩呢?很震驚居然是這種陳詞濫調,語義不通,毫無邏輯(如果母語詩都寫成這樣,翻譯成那樣也是情理之中了)。讀他的詩,彷彿在聽一個自認為智慧又懦弱的人的辯白,傲氣有餘,誠意不足。於兒於女,我不願有這樣的父親;於妻,我不願有這樣的丈夫。
热门评论
喃崖
無孟令
你在这排队形呢?
喃崖
回复
抱残庵主
:走开
你打乱了队形
闲人书鱼
查看更多
搜索一下
今日热门
龚俊 net-a-porter颇特代言人
有一说一,穷b就别跟着人家玩gk了...
扛得住死亡拍摄角度的美貌
短道速滑世界杯
躯体化插画
格莱美婚礼宴会中心
正能量歌手黄霄云
231113
后会无期请珍惜
安坏 还债方的强势程度排名——强势还债...
喃崖
無孟令
你在这排队形呢?![[可爱]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/default/d_keai-9aae643ce8.png)
喃崖
回复 抱残庵主:走开
你打乱了队形![[怒]](https://h5.sinaimg.cn/m/emoticon/icon/default/d_nu-0ddf642bed.png)
闲人书鱼