二次元最近比较有名的错译...
发布时间 :2023-08-08 13:13:53
二次元最近比较有名的错译,就是炎拳那个经典的“为了我使用炎拳吧”,正确翻译应该是“成为炎拳吧”,但前者配合原画实在是冲击力十足,后续剧情也如怒涛般展开,令人窒息且二创空间足够,才得以广为流传。包括在下坂本有何贵干也是靠翻译火的,我可也是从字幕组为爱发电的时期过来的网友啊混蛋,别小看翻译之道。
热门评论
搜索一下
今日热门
一日一万步,五十年不动摇
温泉消防救援站开展无齿锯训练
摄影街头 文艺不缺复古和摩登...
阳光信用每日一善阳光信用...
Tea Time
芭莎带你看时装周
去迪士尼过圣诞!除了玩了两次创一直在买...
鞠婧祎国风新歌灯火流光
张峻豪 顶级liveking
chief柒福