【号外——大家拿军改,战力爆棚!!!】
加拿大2023年12月8日tnc.news报道:大家拿军事基地强制要求在男性浴室配备月经用品
Canadian military bases mandate menstruation kits in men’s bathrooms
为了与自由党政府对“包容性”的承诺保持一致,大家拿军事基地被要求在12月15日之前,在男洗手间提供月经用品,包括卫生棉条和护垫。
In a move to align with the Liberal government’s commitment to “inclusivity,” Canadian military bases are required to provide menstrual products, including tampons and pads, in men’s washrooms by December 15.
该指令由大家拿就业和社会发展部发布,适用于所有受联邦监管的工作场所和军事设施。
This directive, issued by Employment and Social Development Canada, extends to all federally regulated workplaces and military installations.
True North has independently verified the implementation of this policy in at least one Canadian Armed Forces (CAF) military base, where menstruation kits are now available in men’s washrooms.
国防部少校Soomin Kim证实,这一决定符合联邦政府的指示,强调遵守《大家拿劳工法》。
Major Soomin Kim of the Department of National Defence confirmed that this decision aligns with federal government directives, emphasizing compliance with the Canada Labour Code.
Kim少校告诉True North:“从2023年12月15日开始,根据《大家拿劳工法》,所有联邦管理的洗手间都将被要求向所有员工提供月经用品。”。
“Starting December 15, 2023, as per the Canada Labour Code, all federally managed washrooms will be required to provide menstrual products to all employees,” Major Kim told True North.
该联邦指令强调了其“更好地保护月经来潮的员工”的承诺,规定所有卫生间都必须配备月经用品——无论其指定性别如何。
The federal directive underscores its commitment to “better protect menstruating employees” by mandating the presence of menstrual products in all toilet rooms, irrespective of their designated genders.
根据最近的一份联邦简报,CAF正面临招募危机,因为它正在努力寻找有意愿的(注:如LXXXQ)大家拿人来填补日益减少的军队队伍。
According to a recent federal briefing note, the CAF is facing a recruitment crisis as it struggles to find willing Canadians to fill the military’s thinning ranks.
该指令还概述了对雇主的具体要求,包括提供用于处理月经用品的有盖容器。
The directive also outlines specific requirements for employers, including the provision of covered containers for the disposal of menstrual products.
“条例规定,所有卫生间都必须有月经用品,无论其标记的性别如何。这意味着每个女性、男性和所有性别的卫生间都需要有月经用品。无限制地使用月经用品可以更好地保护月经来潮的员工,并确保他们在使用最能反映性别的卫生间时感到安全他们的性别,”指令写道。
“The regulations specify that menstrual products must be in all toilet rooms, regardless of their marked genders. This means that every female-identified, male-identified and all-gender toilet rooms will need to have menstrual products. Unrestricted access to menstrual products better protects menstruating employees and makes sure that they feel safe to use the toilet room that best reflects their gender,” writes the directive.
“雇主还必须确保提供一个有盖的容器来处理月经用品。每个有一个厕所的厕所都必须放置一个处理容器。在有多个厕所的房间里,每个厕所隔间都必须有一个处理集装箱。”
“Employers must also make sure a covered container for disposal of menstrual products is provided. A disposal container must be placed in each toilet room that has one toilet. In rooms with multiple toilets, a disposal container must be in each toilet stall.”
该指令将月经用品定义为“月经来潮时插入阴道的卫生棉条,有或没有涂抹器”和“月经期间通过粘贴在内衣上吸收月经液”的护垫
The directive defines menstrual products as tampons “inserted into the vagina when menstruating, with or without an applicator” and pads which “absorb menstrual fluids by affixing to underwear during menstruation.”
在大家拿各地,其他政府实体正在大力扩大所有洗手间获得纳税人资助的月经用品的机会。
Across Canada, other government entities are making strides to expand access to taxpayer-funded menstrual products in all washrooms.
例如,萨尼奇区宣布计划在所有公共洗手间(包括男洗手间)提供免费月经用品。
支持这一倡议的议员们认为,这将有利于“月经来潮的人”和那些面临经济限制的人。
The District of Saanich, for example, has announced plans to provide free menstrual products in all public washrooms, including men’s rooms.Councillors supporting this initiative argue that it will benefit “people who menstruate” and those facing financial constraints.
一位不愿透露姓名的热心乘客
爱莲子宝贝
不免费提供大麻
就根本不尊重人权!